Прошел ежегодный семинар посвященный Дню арабского языка

287
Прошел ежегодный семинар ко Дню арабского языка_2017

«Арабский и русский языки – разные системы мышления, а не просто разное звучание слов. Зачастую дословные переводы не отображают всю глубину мысли и даже противоречат смыслу, что наблюдается в так называемых «Переводах смыслов Корана». Это непростительные ошибки, от которых мы должны остеречь и которые необходимо избегать. Это большая и кропотливая работа, но без нее нельзя уверенно двигаться дальше» – с такой основной мыслью выступила выпускающий редактор издательства «АЯ ГРУП» Айсылу Абсатарова на семинаре «Арабский язык. История и современность».

Третий год Киевский исламский университет организует научный семинар к Международному дню арабского языка. Данный семинар пока одна из немногих площадок для обмена опытом филологов, востоковедов и тех, кто работает над переводами с арабского на территории Украины.

В этот раз для обсуждения были вынесены следующие темы:

  1. Литературный арабский язык и диалекты
  2. Арабский язык и языковая система в Украине
  3. Нововведения в арабском языке

Особое внимание уделили вопросу транскрипции и транслитерации, поскольку как в русском, так и в украинском языках не выработана единая система обозначений арабских звуков и их транслитерированние.

На семинаре также присутствовал Президент Исламского университета Верховный Муфтий Украины шейх Ахмед Тамим. Он высоко оценил работу и пожелал развиваться в том же ключе.