Выберите язык

Ду'а для Намаза



Дуʻа` «Аль-Ифтитах»

Это дуʻа` рекомендуется читать после слов «Аллаhу Акбар» в начале Намаза.

وَجَّهْتُ وَجْهِىَ لِلَّذِى فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ حَنِيفًا مُسْلِمًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ، إِنَّ صَلاتِى وَنُسُكِى وَمَحْيَاىَ وَمَمَاتِى لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، لا شَرِيكَ لَهُ، وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ.

Это означает: «Я, преданный мусульманин, не язычник, обращаюсь к Тому, Кто создал Небеса и земли. Моя Молитва, моё поклонение, моя жизнь и моя смерть – всё создано Аллаhом – Господом миров, у Которого нет соучастника. Это мне было повелено, и я – в числе мусульман».


Дуʻа` «Сана`»

По школе имама Абу Ханифы в начале Намаза читают дуʻа` «Сана`»:

سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ وَتَبَارَكَ اسْمُكَ وَتَعالَى جَدُّكَ وَلا إِلَهَ غَيْرُكَ

Это означает: «О, Аллаh! Нет у Тебя никаких недостатков, хвала Тебе, величественно и благословенно Имя Твоё, превыше всего Величие Твоё, и нет создателя, кроме Тебя».


Дуʻа` «Аль-Кунут»

Дуʻа`«аль-Кунут» желательно читать в и‘тидале во 2-м рак‘ате Намаза Субх.

اللَّهُمَّ اهْدِنِى فِيمَنْ هَدَيْتَ، وَعَافِنِى فِيمَنْ عَافَيْتَ، وَتَوَلَّنِى فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ وَبَارِكْ لِى فِيمَا أَعْطَيْتَ، وَقِنِى شَرَّ مَا قَضَيْتَ، فَإِنَّكَ تَقْضِى ولا يُقْضَى عَلَيْكَ وَإِنَّهُ لا يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ، وَلا يَعِزُّ مَنْ عَادَيْتَ، تَبَارَكْتَ رَبَّنَا وَتَعَالَيْتَ فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى مَا قَضَيْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ. وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى ءَالِهِ وَصَحْبِهِ وَسَلَّمَ

Это означает: «О, Аллаh! Сохрани меня на Истинном пути, как Ты сохранил Своих благочестивых рабов. Даруй мне здоровье, как и тем, которых Ты оградил от болезней. Дай мне быть одним из тех, кому ты даровал сохранность. Дай мне ещё больше блага (баракят) от того, что Ты мне даровал. Защити меня от зла, которое Ты создал.

О, Господь! Ты создаёшь то, что Ты хочешь, и никто не в силах противостоять этому. (И все желания возникают по Воле и предопределению Создателя). Кого Ты возвысил, того никто не унизит. А кого Ты лишил милости, того никто не возвысит. О, Господь наш! Ты даруешь нам блага, и нет у Тебя никаких недостатков! Хвала Тебе за всё, что с нами происходит (будь то добро или зло)! Прошу у Тебя прощения и каюсь перед Тобой. О, Аллаh! Даруй Пророку Мухаммаду ещё больше почёта и величия и даруй милость роду Пророка и благочестивым мусульманам».


По школе имама Абу Ханифы в Намазе Витр читают такое дуʻа` «аль-Кунут»:

اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْتَعِينُكَ وَنَسْتَغْفِرُكَ وَنُؤْمِنُ بِكَ وَنَتَوَكَّلُ عَلَيْكَ وَنُثْنِي عَلَيْكَ الْخَيْرَ نَشْكُرُكَ وَلا نَكْفُرُكَ، وَنَخْلَعُ وَنَتْرُكُ مَنْ يَفْجُرُكَ. اللَّهُمَّ إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَلَكَ نُصَلِّي وَنَسْجُدُ، وَإِلَيْكَ نَسْعَى وَنَحْفِدُ، نَرْجُو رَحْمَتَكَ وَنَخْشَى عَذَابَكَ، إِنَّ عَذَابَكَ بِالْكُفَّارِ مُلْحِقٌ

Это означает: «О, Аллаh! Поистине, мы просим у Тебя помощи и спасения, прощения и укрепления на Пути Истины. Мы верим в Тебя и уповаем на Тебя. Мы восхваляем Тебя за каждое благо. И мы благодарны и признательны, и мы не отказываемся от Тебя и не отрицаем нашей нужды в Тебе. Мы против тех, кто не признаёт Тебя, и отстраняемся от них.

О, Аллаh! Мы поклоняемся только Тебе и совершаем Намаз ради Тебя и делаем земной поклон лишь Тебе. Мы всеми силами стараемся проявлять покорность Тебе. Надеемся только на Твою милость и боимся Твоего наказания. Воистину, Твоё наказание постигнет неверующих».


Ат-Ташаhhуд

التَّحِيَّاتُ الْمُبَارَكَاتُ الصَّلَوَاتُ الطَّيِّبَاتُ للهِ، السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ، السَّلامُ عَلَيْنَا، وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَـٰهَ إِلا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ

Это означает: «Все наши приветствия, молитвы и благие дела созданы Аллаhом и в Его Власти. О, Пророк! Пусть Аллаh дарует тебе сохранность, милость и больше блага. И пусть будет сохранность твоей общине и всем благочестивым рабам Аллаhа. Я свидетельствую, что нет создателя, кроме Аллаhа. И я свидетельствую, что Мухаммад – Посланник Аллаhа»


Что рекомендуется читать после Намаза

3 раза повторить:

أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ

«О, Аллаh! Прости мои грехи!»

После этого произнести:

اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلامُ وَمِنْكَ السَّلامُ تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَلالِ وَالإِكْرَامِ

Это означает: «О, Аллаh! Ты – ас-Салям, и Ты даруешь мир и спасение. Любое благо и благословение исходит от Тебя. Хвала Тебе, о, Зу-ль-Джаляли ва-ль-Икрам!»

После этого произнести:

اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى ذِكْرِكَ وَشُكْرِكَ وَحُسْنِ عِبَادَتِكَ

Это означает: «О, Аллаh! Помоги мне быть таким, который упоминает Тебя, благодарен Тебе и поклоняется Тебе наилучшим образом».

После этого читать такие зикры по 33 раза:

1) Зикр «Субхааналлааh»:

سُبْحَانَ اللَّهِ

«У Аллаhа нет никаких недостатков»

2) Зикр «Аль-Хамдулилляяh»:

الْحَمْدُ لِلَّهِ

«Хвала Аллаhу»

3) Зикр «Аллааhу Акбар»:

اللَّهُ أَكْبَرُ

«Аллаh Велик»

и 1 раз:

لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ

Это означает: «Нет создателя, кроме Аллаhа – Одного-Единственного, у Которого нет соучастника. Он – Властелин всего, и Ему хвала. И воистину, Он Всемогущ над каждой вещью».


Аят «Аль-Курсий»

Затем читать аят «аль-Курсий» («аль-Бакараh» \ 255):

﴿ للَّهُ لا إِلَهَ إِلا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ لا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلا نَوْمٌ لَهُ مَا فِي السَّمَـٰوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ مَنْ ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلا بِإِذْنِهِ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ  وَلا يُحِيطُونَ بِشَىْءٍ مِنْ عِلْمِهِ إِلا بِمَا شَاءَ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَـٰوَاتِ وَالأَرْضَ وَلا يَؤُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ ﴾

Это означает: «Нет другого создателя, кроме Аллаhа – Одного-Единственного и Единого Творца. Никто и ничто не достойны поклонения, кроме Бога. Аллаh – Живой. Его Жизнь вечна – без начала и без конца. Его Жизнь абсолютно не подобна жизни созданных: Его Жизнь – без души, без крови, без тела. Всевышний не нуждается ни в ком и ни в чём, а все созданные нуждаются в Нём. Всё во Вселенной – Рай, ад, земля, небо, люди, ангелы, джинны – нуждается в Аллаhе Всевышнем. Богу не присущи ни усталость, ни сон. Он – Властелин всего: Небес, земли и того, что между ними, над ними и под ними. Никто ни за кого не заступится без Его дозволения. Аллаh – Всезнающий. Жители Небес и земель (ангелы, джинны и люди, включая Пророков и святых) знают только то, что им дал знать Аллаh. И только Аллаh знает обо всём. Он – Создатель огромного аль-Курсия, по сравнению с которым семь Небес и семь земель (вместе взятые) – словно кольцо, брошенное в пустыне. Аллаh не устает, сохраняя Небеса и земли. Воистину, Он – Всемогущий Творец, не имеющий никаких недостатков».


Затем по одному разу читать 3 последние суры Кур`ана:

Сура «Аль-Ихляс»

﴿ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ ۞ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ۞ اللَّهُ الصَّمَدُ ۞ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ ۞ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ ﴾

Это означает: «Скажи (О, Мухаммад!): «Он – Аллаh, Единый Бог и Единственный Создатель. Нет у Него соучастников. Аллаh не нуждается ни в ком и ни в чём, а всё нуждаются в Нём. Он не родили не рождён. Нет равного или подобного Ему».


Сура «Аль-Фаляк»

﴿ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ ۞ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ۞ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ ۞ وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ ۞ وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ ۞ وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ 

Это означает: «Скажи (О, Мухаммад!): «Прошу защиты у Господа, создавшего утренний рассвет, от зла тех творений, которые приносят вред, от зла, которое совершается во мраке ночи, от зла колдуний, дующих на узлы, от зла тех, кто из-за зависти причиняет вред».


Сура «Ан-Нас»

﴿ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ ۞ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ۞ مَلِكِ النَّاسِ ۞ إِلَهِ النَّاسِ ۞ مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ ۞ الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ ۞ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ ﴾


Транскрипция:

/* Бисмилляhир-Рахманир-Рахим ۞ Куль а‘узу бираббин-нас ۞ Маликин-нас ۞ Иляhин-нас ۞ Мин шарриль-васвасиль-ханнас ۞ Аллязи ювасвису фи судурин-нас ۞ Миналь-джиннати ван-нас */


Это означает: «Скажи (О, Мухаммад!): «Прошу защиты у Господа людей, Властвующего абсолютно над всеми людьми – и правителями, и их подданными; Бога людей – единственного, Кто достоин поклонения; от вреда шайтана, который искушает людей совершать грехи и сбивает их с прямого пути, но слабеет при упоминании Имени Бога, и от вреда любого искусителя, будь он из джиннов или людей».


Дополнительные дуʻа`, которые рекомендуется читать после утреннего и Вечернего Намаза.

После Утреннего и Вечернего Намаза рекомендуется оставаться в таком же положении и до того, как с кем-то разговаривать, читать:

■ 10 раз:

لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

Это означает: «Нет создателя, кроме Аллаhа – Одного-Единственного, у Которого нет соучастника. Он – Властелин всего, и Ему хвала. Он дарует жизнь и забирает её. И воистину, Он Всемогущ над каждой вещью».

Тому, кто сразу после Утреннего и Вечернего Намазов, не меняя положения тела и не произнося посторонних слов, 10 раз прочитает это дуʻа`:

  • будут дарованы 10 особых вознаграждений;
  • будут прощены 10 больших грехов;
  • будет защита от неприятностей;
  • будет спокойствие и безопасность;
  • будет ограждение от вреда шайтана и магии.

■ Затем повторить 7 раз:

اللَّهُمَّ أَجِرْنِي مِنَ النَّارِ


Транскрипция:

/* Аллаhумма аджирни минан-нар*/


Это означает: «О, Аллаh, спаси меня от ада».

■ Затем повторить 3 раза:

اللَّهُمَّ أَدْخِلْنِي الْجَنَّةَ


Транскрипция:

/* Аллаhумма адхильниль-джаннаh */


Это означает: «О, Аллаh, даруй мне войти в Рай».


ПРОИЗНОШЕНИЕ НЕКОТОРЫХ АРАБСКИХ БУКВ

Русские буквы в транскрипции:

Для правильного произношения арабских терминов и имён (особенно Имени Бога и имён Пророков) просим вас ознакомиться с транслитерацией арабских букв, использованной в данной книге для обозначения звуков, которых нет в русском языке, и способом их произношения[1]:

  • С – соответствует букве «ث» (са`). Необходимо поместить кончик языка между зубами и произнести звук [с]. Произносится как английское буквосочетание «th» в словах «think», «thing»;
  • Х – соответствует букве «ح» (ха`). Место образования звука – средняя часть гортани. Произносится путём сужения мышц гортани и продувания через образованную щель воздуха;
  • З – соответствует букве «ذ» (заль). Необходимо поместить кончик языка между зубами и произнести звук [з]. Произносится как английское буквосочетание «th» в словах «there», «this»;
  • С – соответствует букве «ص» (сад). Произносится путём поднятия задней части языка к мягкому нёбу, а кончик языка стремится занять то же положение, что и при произнесении звука [с]. Кончик языка при этом несколько смещается во внутреннюю полость рта. Это звонкая буква, при произношении которой слышен лёгкий свист;
  • Д – соответствует букве «ض» (дад). Эта буква есть только в арабском языке. Произносится путём соприкасания одного края языка или же обоих краёв с верхними коренными зубами, при этом задняя часть языка поднимается к мягкому нёбу;
  • Т – соответствует букве «ط» (та`). Произносится путём соприкасания передней верхней части языка с передней частью нёба, при этом задняя часть языка поднята к мягкому нёбу;
  • З – соответствует букве «ظ» (за`). Произносится путём поднятия задней части языка к мягкому нёбу, а кончик языка стремится занять то же положение, что и при произнесении звука «ذ» (заль) (то есть кончик языка прикасается к верхним передним зубам);
  •  – соответствует букве «ع» (‘айн). Место образования этого звука – средняя часть гортани. Произносится путём сокращения мышц гортани так, чтобы получился звонкий горловой звук [‘а], [‘и], [‘у], а затем мышцы гортани мгновенно расслабляются;
  • Г – соответствует букве «غ» (гайн). Место образования звука – ближняя (верхняя) часть гортани. Произносится путём поднятия корня языка к мягкому нёбу, сближаясь с язычком. Похож на французский и немецкий раскатистый звук [r];
  • К – соответствует букве «ق» (каф). Произносится путём соприкасания задней части языка с мягким нёбом. Этот звук есть почти во всех тюркских, иранских и кавказских языках;
  • h – соответствует букве «ه» (hа`). Произносится как английская буква «h» или украинская буква «г»;
  • В – соответствует букве «و» (вав). Это губно-губной звук, произносится путём округления губ. Соответствует английской и польской букве «w», белорусской «ў» и украинской «в» в словах мав, купив;
  • ` – соответствует «ءْ» (hамзаh с суку̲ном). Место образования – дальняя (нижняя) часть гортани. Произносится путём смыкания голосовых связок. 

БУКВЫ КОТОРЫЕ ТЯНУТСЯ

Одна черта под гласными «А», «И», «У», «Ы» и йотированными буквами «Ю», «Я», «И» указывает на их протяжённое чтение => читается как: «Аа, Ии, Уу, Ыы, Йюю, Йяя, Йии»).


Обратите внимание на правильное произношение Имени Бога – «Аллаh». Второе «а» произносится слегка протяжно, а в конце – «h», а не «х». Искажать Имя Бога является грехом!

В имени Пророка «Мухаммад» /مُـحَمَّد/ следует обратить внимание на правильное произношение звука «х».

При указании дат сокращение «г.» означает год по григорианскому календарю, «г.h.» или «h.» означает год по мусульманскому лунному календарю (год hиджры). В вопросах фикhа в этой книге все даты и временны́е промежутки исчисляются по лунному календарю, т.е. «год» означает лунный год, «месяц» означает лунный месяц.


[1] чтобы правильно произносить эти звуки, нужно учиться с достоверным учителем

Выберите язык